|
|
Календарь событий
|
|
|
СМИ о фестивале
|
|
|
Первый Канал о фестивале
Международный фестиваль финно-угорских народов открылся в Саранске
На праздник в столицу Мордовии прибыл Владимир Путин, а также президент Финляндии Тарья Халонен и премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань.
Участники фестиваля, а это более полутора тысяч человек, собираются обсудить вопросы сохранения самобытной культуры.
Сейчас на стадионе в Саранске приветствуют гостей. Многочисленные коллективы - участники фестиваля - одеты в национальные костюмы. Делегации приехали из многих республик, относящихся к финно-угорскому миру. Например, из Марий-Эл, Удмуртии, Карелии. Национальные костюмы, традиции, песни, танцы и узоры - всe это сейчас создаeт атмосферу фестиваля.
То, что сейчас происходит на стадионе, даeт понять, что старина не умерла и национальные традиции хорошо помнят. Гости фестиваля - президенты России и Финляндии, премьер-министр Венгрии. Владимир Путин по прилeту уже провeл встречу с Тарьей Халонен и главой Республики Мордовия Николаем Меркушкиным. Разговор шeл о развитии финно-угорской культуры и традиций.
Владимир Путин: "У нас многонациональная страна, и каждый этнос, каждый народ должен чувствовать себя комфортно в России". Он отметил, что российские власти намерены и впредь уделять этому самое пристальное внимание".
Фестиваль не ограничивается размерами стадиона. Он проходит сегодня во всeм Саранске. Фестивальная деревня раскинулась вблизи стадиона, она построена в общенациональных финно-угорских традициях.
На фестиваль в Мордовии приехали президенты России и Финляндии
Большой фестиваль в Мордовии. Там представлены более 30 регионов России, а также страны Европы, где живут финно-угорские народы. Сегодня в Саранск приехали Владимир Путин, президент Финляндии Тарья Халонен и премьер-министр Венгии Ференц Дюрчань.
Сохранение самобытной культуры финно-угорских народов - главная цель открывшегося сегодня в столице Мордовии фестиваля. Таких народов в России больше десятка. И хотя их называют малыми народами, их вклад в многонациональную культуру России огромен.
В фестивале участвуют фольклорные коллективы из Мордовии, Карелии, Удмуртии, Мари Эл, Коми, Ханты-Мансийского автономного округа, а также Финляндии, Эстонии и Венгрии. Больше тысячи человек. Открывали фестиваль под названием "Шумбрат" - по-мордовски "здравствуй» - финно-угрия", президенты России и Финляндии и премьер-министр Венгрии.
Лидеры отметили, что, несмотря на то, что, несмотря на то, что финно-угорские народы разделены огромными расстояниями, их культуры сплетены глубокими общими корнями. И все три страны заинтересованы в укреплении связей между ними.
Владимир Путин: "Каждый народ, даже самая маленькая этническая группа, должна чувствовать себя в России комфортно, должна понимать, что это ее родной дом, другого такого дома у нее нет и не будет. Это основа стабильности и поступательного развития нашей страны".
Тарья Халонен: "Мы, финно-угры, представляем собой небольшую группу людей. И, несмотря на то, что мы не всегда понимаем языки друг друга, у нас есть общие культурные традиции, которые мы должны сохранять".
Костюмы, мелодии, традиции и наречия финно-угорского мира так же разнообразны, как и его география. Это и юго-восток, и север Европы, и Поволжье, и Урал, и северо-запад России. Гала-концерт фестиваля - отражение всего спектра оттенков фольклора этого мира, полного древних преданий и легенд. Эти молодые участники фестиваля освоили сложнейшие мордовские многоголосия, и очень горды своими корнями. Фольклорный ансамбль "Торума". Назван именем вот этого музыкального инструментом. Он родом тоже из легенды о древнем царе Эрзе и Мокше. И его завещание потомкам.
А перед стадионом, где прошел концерт, развернулась импровизированная деревня и ярмарка угро-финских умельцев "Город мастеров". Здесь и финские и эстонские кузнецы, и мордовские резчики по дереву, и многие-многие другие местные мастера и гости представили свои произведения. Лидеры России, Финляндии и Эстонии с удовольствием познакомились здесь с этим шумным и красочным миром, который здесь называют Финно-угорией, и, конечно, пообщались с ее обитателями и гостями.
Во время двусторонней встречи президентов России и Финляндии Тарья Халонен поблагодарила Владимира Путина за приглашение в Саранск и возможность своими глазами увидеть жизнь финно-угорских народов в России. Сказала она это по-русски и без акцента.
Детальный разговор лидеров с представителями финно-угорских народов прошел и в недавно построенном новом здание Мордовского государственного национального театра. Руководители Международного консультативного комитета финно-угорских народов и Ассоциации финно-угорских народов России откровенно рассказали о жизни и проблемах, с которыми сталкиваются их земляки. Естественно основной вопрос - как сберечь и преумножить этот драгоценный пласт мировой культуры?
После встрече на сцене театра развернулось костюмированное представление. Здесь, в Мордовии очень бережно относятся к любой мелочи, связанной с национальными обрядами и традициями эрзей и мокшей. Это касается и их национальных костюмов с уникальными узорами. В древние времена, еще до появления письменности этих народов, такой орнамент не только оберегал владельца от злых сил, но и рассказывал о нем лучше любого паспорта.
От древности к современным делам, но не менее приятным. Лидеры России, Финляндии и Венгрии приняли участие в торжественном открытии Саранского ледового дворца спорта. По своему техническому оснащению он соответствует всем современным требованиям для проведения международных соревнований, и высокие гости имели возможность в этом убедиться.
…Деревня Старая Теризморга в 70 км от Саранска - один из пунктов программы визита Владимира Путина. Его здесь уже ждут. Сначала Президента России и иностранных гостей Ференца Дюрчаня и Тарью Халонен приведут в местную школу с этнокультурным компонентом. Обучение в ней с 1-го до 4-го класса полностью идет на моршанском языке. Это один из двух мордовских языков. В этом году школа выиграла грант в 1 миллион рублей в рамках нацпроекта "Образование".
Летом, пользуясь Интернетом, старшеклассники изучают историю и культуру финно-угорских народов и готовят доклады на эту тему. Из школы делегация отправится в Никольскую церковь. Она была построена в XIX веке, а в советские годы там было хранилище зерна. Сейчас усилиями жителей деревни храм активно восстанавливается. Кроме того, высокие гости посетят национальный культурный центр, где можно воочию увидеть, что представлял из себя быт мордовской деревни много веков назад. Также им покажут музейно-этнографический комплекс "Моршанское подворье". Владимир Путин, Ференц Дюрчань и Тарья Халонен прибыли в Саранск несколько часов назад. Там проходит фестиваль финно-угорских народов.
Сохранение самобытной культуры финно-угорских народов - главная цель открывшегося сегодня в столице Мордовии фестиваля. Таких народов в России больше десятка. И хотя их называют малыми народами, их вклад в многонациональную культуру России огромен.
Лидеры отметили, что, несмотря на то, что, несмотря на то, что финно-угорские народы разделены огромными расстояниями, их культуры сплетены глубокими общими корнями. И все три страны заинтересованы в укреплении связей между ними.
Владимир Путин: "Каждый народ, даже самая маленькая этническая группа, должна чувствовать себя в России комфортно, должна понимать, что это ее родной дом, другого такого дома у нее нет и не будет. Это основа стабильности и поступательного развития нашей страны".
Тарья Халонен: "Мы, финно-угры, представляем собой небольшую группу людей. И, несмотря на то, что мы не всегда понимаем языки друг друга, у нас есть общие культурные традиции, которые мы должны сохранять".
Костюмы, мелодии, традиции и наречия финно-угорского мира так же разнообразны, как и его география. Это и юго-восток, и север Европы, и Поволжье, и Урал, и северо-запад России. Гала-концерт фестиваля - отражение всего спектра оттенков фольклора этого мира, полного древних преданий и легенд. Эти молодые участники фестиваля освоили сложнейшие мордовские многоголосия, и очень горды своими корнями. Фольклорный ансамбль "Торума". Назван именем вот этого музыкального инструментом. Он родом тоже из легенды о древнем царе Эрзе и Мокше. И его завещание потомкам.
А перед стадионом, где прошел концерт, развернулась импровизированная деревня и ярмарка угро-финских умельцев "Город мастеров". Здесь и финские и эстонские кузнецы, и мордовские резчики по дереву, и многие-многие другие местные мастера и гости представили свои произведения. Лидеры России, Финляндии и Эстонии с удовольствием познакомились здесь с этим шумным и красочным миром, который здесь называют Финно-угорией, и, конечно, пообщались с ее обитателями и гостями.
Во время двусторонней встречи президентов России и Финляндии Тарья Халонен поблагодарила Владимира Путина за приглашение в Саранск и возможность своими глазами увидеть жизнь финно-угорских народов в России.
Лидеры России, Финляндии и Венгрии приняли участие в торжественном открытии Саранского ледового дворца спорта. По своему техническому оснащению он соответствует всем современным требованиям для проведения международных соревнований, и высокие гости имели возможность в этом убедиться.
В Саранске продолжается международный фестиваль финно-угорских народов
На фестиваль приглашены делегации Финляндии, Венгрии, Эстонии, а также 32 регионов России. Накануне праздник почтили своим присутствием трое высоких гостей - президенты России и Финляндии, а также премьер-министр Венгрии. Увиденным они остались очень довольны.
И Тарью Халонен, и Ференца Дюрчаня поразило отношение к финно-угорским народам в России. По их словам, такие этносы, как вепсы, водь, мокша, могут сохранить свой язык и культуру лишь при поддержке государства. А она в России очень велика.
Эти проблемы венгерский премьер обсуждал с российским президентом, и не только через переводчика. Оказалось, что Дюрчань говорит на русском, причем почти без акцента. По словам премьер-министра Венгрии, он заново открывает для себя Россию, чей авторитет на международной арене возрастает, а экономика развивается весьма быстрыми темпами.
В свою очередь, Владимир Путин отметил, что этот фестиваль будет только способствовать укреплению связей между нашими странами.
Владимир Путин: "Хочу отметить, что гуманитарные связи, контакты, они являются хорошей базой для развития отношений по всем направлениям, в том числе в сфере экономики. Венгрия имеет контакты прямые, устойчивые с шестью регионами РФ, в том числе с угро-финскими регионами. И я очень рад возможности обменяться с вами информацией по поводу двусторонних отношений".
Ференц Дюрчань: "Я рад отметить, что двусторонние контакты между нашими странами постепенно становятся системой. У России в последнее время вырос авторитет. Ощущение силы. Улучшилась экономика. Это новые возможности и новые вызовы. Мы заново изучаем Россию. Для всех стран - это новая задача. До сих пор наша совместная работа не составляла трудностей, и я надеюсь, что так и будет".
Канал «Россия» о фестивале
Финно-угорский мир в Саранске
В столице Мордовии открывается первый Международный фестиваль финно-угорских народов. В Саранске встретятся сотни представителей этноса из-за рубежа, а также из различных областей России. По приглашению Владимира Путина, посмотреть на праздник приедут главы Финляндии и Венгрии. Они проведут двусторонние переговоры с президентом России. В программе фестиваля - выставка художников, показы национальных костюмов, демонстрация традиционных промыслов и ремесел.
В Саранске встретятся лидеры России, Финляндии и Венгрии. Главы трех стран проведут в столице Мордовии ряд переговоров. У стран больше общего, чем может показаться на первый взгляд. В них проживают более 13 народов, которые принадлежат к финно-угорским этносам. Этнографы прародиной этноса считают Южный Урал.
Сегодня Венгрия сотрудничает с Россией во многих областях. Товарооборот настолько велик, что, как шутят сами венгры, учить русский язык в стране вновь станет модно.
"На 70 процентов торговый баланс Венгрии растет за счет увеличения поставок в РФ. У нас большие планы в области энергетики", - заявил в марте президент России Владимир Путин на встрече премьер-министром Венгрии.
Весь комплекс отношений между странами шире только энергетических. Лишь экспорт средств связи в Россию возрос в 23 раза.
Отличные отношения складываются и с Финляндией. Это как нельзя лучше показывает и грузопоток между странами. Объем товарооборота за год увеличился на 29 процентов. Возможно, на это влияют и исторические связи - в России сейчас живут многие представители народов финской ветви. И президент Финляндии Тарья Халонен намерена детально ознакомиться с их жизнью.
Программа пребывания трех лидеров приурочена к открытию первого Международного фестиваля национальных культур финно-угорских народов. В программу самого фестиваля входят конкурс резчиков по дереву, художественная выставка и многое другое.
Чтобы воссоздать атмосферу традиционного национального быта, на набережной реки Саранки построили целую финно-угорскую деревню. На фестивальной улице поселятся мордва, карелы, вепсы и другие народы. Всех гостей хозяева угостят своими фирменными национальными блюдами.
Владимир Путин уже смог почувствовать гостеприимство жителей Мордовии в прошлом году. В августе глава государства побывал на заводе "Цветлит", а также принял участие в церемонии открытия в городе памятника адмиралу Федору Ушакова. Город для фестиваля был выбран не только потому, что это столица Мордовии. На протяжении последних двух лет Саранск входит в число самых благоустроенных городов России.
Организаторы международного фестиваля пообещали удивить всех участников искусственной радугой, для чего будут использованы пожарные машины, которые ежесекундно будут поднимать в воздух около ста литров воды.
Путин: всем этносам в России должно быть комфортно
Российские власти будут делать все для того, чтобы различные этносы чувствовали себя в России комфортно. Об этом заявил президент РФ Владимир Путин, выступая в Саранске на церемонии открытия первого международного фестиваля финно-угорских народов. Именно во взаимопонимании народов Путин видит основу успешного развития страны. "Каждый народ, каждая, даже самая маленькая, этническая группа должна чувствовать, что Россия - ее дом, и другого такого дома у нее нет и не будет, и в этом основа поступательного развития нашей страны", - подчеркнул глава государства.
"Мы в России всегда уделяли и будем уделять самое серьезное внимание развитию национальных культур", - пообещал президент России. "В России проживает 160 народов, и 13 из них относятся к финно-угорской группе, - напомнил Путин. - Финно-угорские народы разбросаны по самым разным странам мира, и вместе с тем вы не утратили стремления к своим общим корням - историческим, культурным. Я очень рад, что сегодня на нашей, на российской земле, здесь в Мордовии собрались представители самых разных народов, самых разных стран со всей Европы. Мероприятие, которое мы сегодня открываем, будет способствовать не только развитию финно-угорской культуры в России, оно будет способствовать сближению самых разных стран мира. И это тоже одна из значимых заслуг финно-угорских народов".
Сегодня же Путин провел в Саранске двустороннюю встречу со своей финской коллегой Тарьей Халонен, которая также приехала на фестиваль. "Очень рад вас приветствовать - на этот раз здесь, в Мордовии. Как мы и договорились, мы примем участие в мероприятии, которое давно готовилось и связано с поддержкой и развитием финно-угорской культуры", - цитирует Путина РИА Новости. По словам Путина, у них с Халонен сегодня будет возможность поговорить и по вопросам двусторонних отношений.
Руководители России, Финляндии и Венгрии посетили ледовый дворец и ярмарку в Саранске
19.07.2007 17:46
Лидеры России, Финляндии и Венгрии Владимир Путин, Тарья Халонен и Ференц Дюрчань прибыли в Саранск в качестве гостей фестиваля финно-угорских народов. После церемонии открытия фестиваля высокие гости посетили Ледовый дворец спорта, откуда отправились в "Город мастеров", где размещены импровизированные национальные усадьбы венгров, финнов, эстонцев и финно-угорских народов России.
Во время посещения президентами Ледового дворца там проводил мастер-класс для местной детской хоккейной команды российский форвард Александр Овечкин, одна из самых ярких молодых звезд Национальной Хоккейной Лиги.
Глава республики Мордовия Николай Меркушкин рассказал гостям о дворце. Этот дворец, по его словам, станет одним из двух в России, в которых в одном комплексе будут соседствовать две ледовые арены - для хоккеистов и для фигурного катания.
Обратившись к Тарье Халонен, Меркушкин сообщил, в республике на официальное открытие дворца в сентябре предполагают пригласить команду финских хоккеистов-ветеранов, чтобы они сыграли матч с российскими ветеранами хоккея.
После посещения ледового дворца делегация отправилась в "Город мастеров". Сначала лидеры трех стран зашли в мордовскую избу, хозяин и хозяйка которой встретили их пирогами. В избе высоким гостям предложили попробовать из деревянного ковша национальный напиток - брагу.
На выходе из мордовской избы лидеров трех стран встретила венгерская делегация гайдуков, которые исполнили танец с палками. Видя, как лихо пляшут танцоры, Халонен лукаво спросила у Дюрчаня: "А вы так можете?". Вместо ответа венгерский премьер подошел к девушке из ансамбля и пустился с ней в пляс, предложив Путину и Халонен последовать его примеру. Путин пригласил на танец другую девушку из ансамбля, а к Халонен подошел венгерский танцор.
Поблагодарив своих партнеров под аплодисменты посетителей ярмарки, высокие гости прошли в финскую усадьбу, хозяин которой продемонстрировал старинную настольную игру. В национальной усадьбе эстонцев трех лидеров встречали черным хлебом.
Шумбрат, финно-угория!
В столице Мордовии Саранске сегодня открылся первый международный фестиваль национальных культур финно-угорских народов. В России проживает более 2,5 миллионов финно-угров, хотя представители этой этнической группы раскиданы по Европе от Дуная до Полярного круга. По личному приглашению Владимира Путина в Саранск приехали руководители Венгрии и Финляндии - Ференц Дюрчань и Тарья Халонен.
Спутниковые тарелки рядом с баней по-черному, домом зажиточного крестьянина и конюшней. Национальный костюм вписан в век новых технологий и не противоречит современным требованиям цивилизации. И это - в пятидесяти километрах от Саранска, который в эти дни тоже обильно раскрашен в финно-угорские цвета, и который говорит сегодня не только на русском и мордовском, но и на карельском, коми, венгерском, финском языках. Но языкового барьера, как показала беседа президентов России и Финляндии, не существует.
На открытии фестиваля к Путину и Халонен присоединился премьер Венгрии. За 40 минут перед зрителями прошла многовековая история финно-угорских народов: вепсов, водь, ижорцев. Перечислили всех. Когда-то их объединяли общие мифологические представления об образовании мира из яйца птицы - об этом напомнили. Сегодня финно-угорские народы живут в разных государствах, но более половины - в России. А среди них - и, например, прославленные и сегодня приглашенные гимнаст Алексей Немов, лыжница Любовь Егорова, легкоатлет Алексей Воеводин. Но праздник фееричным сделали не только гости.
Так массово - на фестивале - финно-угорские народы еще не встречались. Встретились - и получился праздник. Со смыслом. "Мероприятие, которое мы сегодня открываем, конечно, будет способствовать не только развитию культуры финно-угорских народов в самой России. Оно будет способствовать сближению самых разных стран мира. Мы в России всегда уделяли и будем в дальнейшем уделять самое серьезное внимание развитию национальных культур. Каждый народ, даже каждая маленькая этническая группа, должны чувствовать себя в России комфортно, должны понимать, что это ее родной дом. Другого такого дома нет и не будет. И в этом - основа стабильности и поступательного развития нашей страны. Поздравляю вас с открытием фестиваля. Шумбрат, финно-угория!" – сказал, выступая на открытии, Владимир Путин.
Шумбрат по-мордовски - здравствуйте. Вслед за Путиным "шумбрат" повторили и Халонен, и Дюрчань. "Глядя на столь многочисленную аудиторию, представляющую многие финно-угорские народы, на душе становится тепло. Между нашими народами сложилось очень тесное сотрудничество. Давайте продолжать так и дальше. Я надеюсь, что мы снова увидимся в будущем году в Ханты-Мансийске", - заявила президент Финляндии. "Видя множества участников этого фестиваля, их песни, танцы, костюмы, те традиции, которые они берегут, я уверен, что все это сохранится и дальше на протяжении тысяч и тысяч лет", - подхватывает мысль венгерский премьер.
То, что финно-угорские традиции сохраняются, можно было увидеть недалеко от стадиона. Двести метров своеобразной выставки по теме открывает рубленая мордовская изба. Под окошком разговаривают и песни поют. Тут же рядом - юные представители финно-угорского мира: тоже в национальных костюмах, но с ноутбуками. В самой избе - съедобное подтверждение сохранения традиций - пироги с разнообразной начинкой и, как объяснили гостям, - такая мордовская бражка, без градусов, как пепси-кола. Гости попробовали.
Рядом с мордовским павильоном - венгерский. И премьеру за соотечественников краснеть не пришлось: плясали на славу. Халонен спросила у Дюрчаня: а вы так можете? Он мог. Путин и Халонен коллегу поддержали, и начались танцы.
Не прошли лидеры ни мимо финского павильона, ни мимо эстонского, где предлагали хлеб (объясняли: ручной работы). Тоже ручное было и разнообразное эстонское шитье. "Традиционный орнамент, красиво", - оценил Путин. Вышитые костюмы больше всех почему-то интересовали премьера Венгрии - он все удивлялся: как это так можно, без единого узелка? Изделий из дерева тоже много было - в основном все уже готовые, но кое-какие еще надо было до ума довести. И довели.
На финише этих двухсот экспозиционных метров гостей ждали кузнецы и на всякий случай приготовленные рукавицы. На выбор - два молота: побольше и поменьше. Путин выбрал первый. Халонен сначала просто наблюдала за процессом, потом сказала, что дед ее был кузнецом, и подошла поближе. Кузнецы в итоге остались довольны, гости тоже, как, впрочем, и те, кто за всем действием наблюдал}
Специально к фестивалю в Саранске приурочили два знаковых события. Открыли современный ледовый дворец, где мастер-класс для юных хоккеистов проводил прославленный Александр Овечкин. Заработал сегодня и национальный театр, в котором за одним столом с лидерами встретились представители Международного комитета и Российской ассоциации финно-угорских народов - это те люди, которые отвечают за диалог власти и гражданского общества. И сегодня они услышали, что власти по крайней мере трех государств все сделают для того, чтобы культура и языки сохранялись. Вот только тонкость этого вопроса в некоторых других странах не всегда понимают. "Всего в России проживает 160, а некоторые специалисты считают - до 200 народов и национальностей. И при решении вопроса статуса языка мы, конечно, должны исходить из того, чтобы не создать ситуацию похожую на ту, что мы видим в Евросоюзе. У нас будет гораздо хуже, она просто приведет к хаосу, когда рядовой гражданин не сможет пользоваться ни документооборотом, ни общаться с представителями власти", - отметил президент России.
Потом был еще показ мордовского национального костюма. Здесь и работы в стиле этнофутуризма, и просто бережное следование традициям - ручная вышивка и бисерное нанизывание.
Приехавшим на фестиваль гостям слово "Саранск" было понятно, потому что у названия города - общий для финно-угорских языков корень сара, что обозначает "болотистая местность". Точно так же, как давно понятно значение Саранска в общероссийском масштабе. В XVII веке нынешняя мордовская столица была образована как военный городок для охраны государства.
Владимир Путин, Тарья Халонен и Ференц Дюрчань посетили одну из школ в селе Старая Теризморга - это районный центр в 70 километрах от Саранска. В этом учебном заведении, которое существует с 1883 года, изучают языки местных народностей. Кроме того, в этом году школа стала обладателем президентского гранта в размере миллиона рублей. Одна из учениц прочитала гостям свое стихотворение на мордовском языке, после чего лидерам трех стран устроили небольшую экскурсию по кабинетам. В компьютерном классе Ференц Дюрчань показал детям на виртуальной карте место, где он учился в университете, где он жил и где находится сейчас рабочая резиденция премьера.
Пятый канал Петербург о фестивале
Мордовия принимает гостей
Немногие стали сегодня свидетелями того, как танцует российский лидер венгерский танец. В компании с Тарьей Халонен и Ференцем Дюрчанем. Уж слишком плотным кольцом обступили высоких гостей в мордовском «Городе Мастеров».
Два президента – российский и финский, а также премьер Венгрии, казалось узнали сегодня все, что касается традиций и промыслов финно-угорских народов... И каждый из лидеров успел поговорить на разных языках...
Наш корреспондент Михаил Михайлов в числе прочих гостей фестиваля в Саранске получил ответ на вопрос – «Кому на Руси надо жить хорошо?»:
Сегодня шумбрат, то есть здравствуйте, сказали Мордовии а заодно и всем финно-угорским землям и народностям сразу два президента и премьер. Владимир Путин прилетел в Саранск из Москвы, Тарья Халлонен из Хельсинки, Ференц Дюрчень из Будапешта. Эти столицы и государства объединяет общины финно-угров – самые большие на планете. Только в России на угорских диалектах говорит почти три миллиона человек. Первый международный этнический фестиваль стартовал масштабно. Организаторы жаловались, хотели открыться барабанным боем, но всем участникам инструментов не хватило. Вышли из положения просто – научились в такт стучать по железному настилу трибун.
Сегодня Владимир Путин опять говорил сразу на нескольких языках. Тарью Халлонен по фински поприветствовал, по-английски обсудил перспективы российско-финских проектов. С многотысячной аудиторией фестивального стадиона Президент России поздоровался по-мокшански, правда приветствие Шумбрат на всех угорскизх диалектах звучит почти одинаково.
Потом Владимир Путин говорил уже по-русски, но о том, как важно оберегать другие языки России, тем самым сохраняя самобытность и комфорт многочисленных народностей государства.
Город Мастеров – это название можно смело применить не только к фестивальным павильонам, но и ко многим настоящим городам и поселкам Мордовии. Резьба по дереву, вышивка, ковка – национальные виды финно-угорского искусства. Платья эрзянских крестьянок время от времени просят музеи – на выставки. Национальные танцы записывают на видеодиски – чтобы сохранить для потомков узорные па. Владимир Путин лично убедился – не зря.
Политики провели у мастеров гораздо больше запланированного времени. Алескандр Романов теперь может смело говорить – я работаю президентским молотом. Владимир Путин и Ференц Дюрчень попробовали себя в кузнечном деле именно на романовской наковальне.
Удивительный по красоте мордовский закат лидеры наблюдали в селе Старая Теризморга в 70 километрах от Саранска. Здесь красивую этнографическую сказку превратили в не менее красивую быль. Здесь живут обычные крестьяне, но туристов иногда бывает больше, чем коренных жителей. Здесь Центр национальной культуры Мордовии, но по сути вся деревня, как музей под открытым небом. Президенты и премьер пришли в настоящее мокшанское подворье – мокши всегла были гостеприимны – поэтому без дегустации блюд национальной кухни Владимира Путина, Тарью Халлонен и Ференца Дюрченя конечно же не отпустили. Но ужин не финал финал рабочего дня для политиков – поздно вечером уже в аэропорту Саранска российский Президент и венгерский премьер провели политические консультации.
|
|
|